No centro das estratégias planejadas para impulsionar seu negócio para além das fronteiras geográficas está a tradução do conteúdo de sua e-commerce. Muitas empresas que desejam conquistar o mercado de outros países cometem o erro de não dar a importância devida à tradução e a gente vai explicar a razão dessa ser uma das principais etapas do processo de internacionalização de empresas.
Leia maisCom a pandemia, a opção por formato online foi uma precondição para que eventos ocorressem em todo o mundo. No entanto, com as novas regras de convivência caminhando para um "novo normal" de interações sociais, vamos neste texto apontar características de cada formato de eventos (online, presencial e híbrido) e ajudar você a definir qual a melhor escolha na hora de planejar seus projetos.
Leia maisTer a cidadania europeia é um sonho de muitos brasileiros que buscam novas oportunidades de trabalho e desafios de vida. A realização desse sonho tem vários caminhos possíveis para serem percorridos, que dependem de várias condições.
Leia maisO que é tradução pública? Essa é uma das perguntas mais feitas nos sites de busca da internet por quem vai morar em outro país cuja língua não seja o Português. Esse serviço também é conhecido como Tradução Juramentada e tem como objetivo validar documentos brasileiros em outros países com idiomas diferentes do Português, ou vice-versa.
Leia maisO mundo dos negócios está migrando para digital e derrubando as fronteiras físicas. E nesse novo ambiente, os serviços de tradução simultânea e tradução consecutiva se tornam mais necessários e estão cada vez mais sendo usados por empresas que atuam em vários países.
Leia maisEsta é a lista das situações mais comuns da necessidade da tradução juramentada. Mas vamos esclarecer que essa lista de documentos é infinita, já que pode ser necessária para qualquer e todo tipo de documento que precise ser confirmado de forma oficial e jurídica.
Leia mais